Noche de Gala para artistas visuales mexicanos el viernes 17 de abril
en Restaurante Poblano
The Mexican artist Ariel López Padilla (3rd behind), Consul Arturo Morell (6th), Director of the Cultural Institute of Mexico in Miami; the artists, painters and sculptors and expert in art Nina Torres ( 2nd at the left), during the night of 17th of April when paying tribute to the participants of Americas Art. / El actor mexicano Ariel López Padilla (3ro atrás), el Cónsul Arturo Morell (6to), Director del Instituto Cultural de México en Miami; los Artistas, pintores y escultores y la experta en arte Nina Torres (2da Izq), la noche del 17 de abril en el homenaje que se les tributó a los participantes en Arte Americas.
Eduardo Chirino, center, in company with the Venezuelan artists Tere Pastoriza e Hilse Poletti-Martin, and the Showman Floyd and Rosy. / Eduardo Chirino, al centro, acompañado de las artistas venezolanas Tere Pastoriza e Hilse Poletti-Martin, y del Showman Floyd y Rosy
Ingrid Poch, Mexican artist, creating hands of a true master piece. / Ingrid Poch artista mexicana, de manos creadoras de verdaderas obras de arte
The actor Ariel López Padilla and his wife were guests of honor the night of homage. / El actor Ariel Lopez Padilla y su esposa, fueron huespedes de honor esa noche del homenaje
Eduardo Chirino, Ingrid Poch, among others and Nina Torres en moments of raffling 11 pieces of art. / Eduardo Chirino, Ingrid Poch, entre otros y Nina Torres en plena rifa de 11 obras.
Arturo Morell, Director of Cultural Institute of Mexico in Miami (in front). / Arturo Morell, director del Instituto Cultural de México en Miami (primer plano)
The romantic Poblano Restaurant of Mexican food was frame and host of this cultural event. / El romántico restaurante Poblano de comidas mexicanas, fue marco y anfitrión de este evento cultural
Two beautiful Mexicans, one of them Cointa Saldana, in company with Nina Torres and Ingrid Poch. / Dos guapas mexicanas, entre ellas Cointa Saldana, acompañan a Nina Torres e Ingrid Poch
Moment of protocol during homage of artists of plastic arts. / Momento protocolar cuando se llevaba a cabo el homenaje a los artistas plásticos
We surprised the TV actor Ariel López Padilla with battering happiness as invited guest of honor. / Rebozante de alegria sorprendimos al actor de la pantalla chica Ariel López Padilla, en su calidad de invitado de honor
Proprietors of Poblano Restaurant of Mexican food, business man Eduardo Berrones and Leticia Berrones, center, surrounded by Director of Cultural Institute of Mexico in Miami, Consul Arturo Morell and Nina Torres, expert in art and, to the right: Ariel López Padilla and Eduardo Chirino. / Los propietarios del Restaurante Poblano de comidas mexicanas, empresarios Eduardo Berrones y Leticia Berrones, al centro, rodeados del Director del Instituto Cultural de México en Miami cónsul Arturo Morell y de Nina Torres experta en arte y en la derecha: Ariel López Padilla y Eduardo Chirino
Nuevo Amanecer para las Americas - New Beginning for the Americas